Комментарии на сайте

Анна Трофимюк-Ткачук комментируетЭСКАНДАРАНИ 25 ноября 2014 в 01:21

Eskandarani - Скандарани ("Александрийский танец", "Мелайя Лефф")

«Мелайя Лефф» или Александрийский танец переводится как «шарф, который обворачивает». Этот стиль не имеет древнего происхождения. Он был создан Махмудом Реда как сценическая театральная интерпретация, в которой главная «героиня» — это мелайя. Мелайя — это длинная широкая шаль, которая использовалась повседневно в Египте ещё десятилетие назад. Ею пользовались женщины, чтобы достойно выглядеть, когда они выходили из дома, обворачиваясь в мелайю.

Этот стиль театрален — смысл состоит в раскрытии женского характера. Мелайя Лефф обычно ассоциируется с Александрией Египта, что уже стало классикой. Этот танец часто предлагает сцены из средиземноморской жизни, связанной с морем и рыбаками. Мелайя Лефф может представлять разные города — танцовщица одевает наиболее типичную одежду города, который желает представить зрителю. Этот стиль может быть исполнен и мужчинами, и женщинами вместе.

Об этом стиле пишет Флёр де Лис:

В переводе на арабский Александрия звучит как “Эскандарани”. Стиль танцев Эскандарани очень веселый, зажигательный и игривый. Этот специфический танец Eskandarani, порожденный на севере Египта, Средиземноморьем, изображает Alexandrian -народное поведение. В танце Александрия женщина идет мягко и красиво. Традиционная одежда для этого стиля платье и накидка (Melaya). Melaya - часть национальной одежды женщин Александрии.

Костюм для мужчин: свободные и длинные штаны, удобные при работе на лодке, они также носят жилет и шляпу, называемую “yanke”, чтобы защитить себя от солнца. Иногда в костюме используется нож, необходимый в повседневной жизни для чистки рыбы и работы с сетью.

Костюм для женщины: Короткое платье с короткими рукавами обычно в легком цвете, маленький шарф на голове, чтобы закрыть волосы, и большой черный шарф по имени ‘Melaya’ для укутывания –обертывания тела и деревянные сабо-шлепки. Традиционно, женщины носят melaya, когда они выходят из дома.

Об этом стиле пишет Карима (Екатерина Егорова):

Именно Махмуд Реда сотворил этот танец - и он называет этот танец Melaya Leff dance, то есть Танец с Мелайей. Это как выразился господин Реда made-up dance. Мелайя - как вы все знаете - элемент одежды которую перестали носить в обычной жизни египтяне лет 15 назад а до этого она была повседневной.

Идея создания этого театрально-танцевально-фольклорного номера родилась у господина Реда с красивой фотографии где была девушка завернутая в мелайю. И он решил обыграть в танце эту загадочную часть женского гардероба: то женщина завернута в мелайю, то она кокетливо сползла на плечо и т.д.

Что одевается под мелайю - это не важно. Какой город вы представляете в танце - тоже не важно - можно Каир, можно Александрию, а можно и другие города Египта. В своей постановке господин Реда решил использовать александрийский наряд (то есть известное нам платье с рюшами, которое и стало как бы классикой этого жанра).

То есть танец мелайя имеет сложную стилевую принадлежность. С одной стороны это фольклор - он воспроизводит определенные характерные культурные моменты жизни египтянок, но это фольклор не в том смысле, что этот танец где-то издавна исполнялся в каком-то регионе. Это театральный танец - танцевальное обыгрывание женского характера. Типаж женщины тоже может быть разным - и не обязательно развязным, как у нас зачастую принято.

Что касается музыки - господин Реда сказал, что специальной музыки или ритма для этого танца нет. И что он предпочитает использовать для своих постановок Мелайи музыку баляди.

В итоге - с этим танцем что у нас, что за границей была сплошная неразбериха и только последнее время все встает на свои места. Господин Реда специально подчеркнул, что не надо стараться танцевать с мелайей именно так, как сделал он в своей постановке. Нужно просто изучать то время, которое вы пытаетесь воспроизвести (например по фильмам) и вносить в танец какие-то характерные особенности одежды, макияжа, причесок, манер и т.д. То есть искать свои н

Анна Трофимюк-Ткачук комментируетСАИДИ 28 ноября 2014 в 01:03

Saidi
Танец Saidi происходит из Верхнего Египта, между Gizeh и Edfu. Обычно Saidi - живой, энергичный и земляной.
Ритм. Ритм 4/4, известный как Saidi ритм.
Исполнитель танцует с одной или двумя палками, сделанными в оригинале из бамбука. Есть два типа Saidi с палками: Raks Assaya и Tahtib. Tahtib исполняется двумя мужчинами и изображает танец-бой с демонстрацией навыка владения оружием. Raks Assaya исполняется мужчинами и/или женщинами и может похвастаться большим количеством трюков, показывающих навык владения палкой. Женская версия танца с палкой, конечно, намного более женственна и изящна и может только слегка подражать Tahtib.
Saidi музыка обычно играется на традиционных инструментах, таких как: Rababa (дедушка сегодняшней скрипки), Mizmar (рожок, который испускает долгие, протяжные звуки) и различных ударных инструментах типа dumbek и tabla beledi.
Костюм. Традиционный мужской костюм состоит из длинных штанов, двух галабей с широкими рукавами и круглым вырезом и длинного шарфа вокруг головы. Женщины носят платье Beledi с поясом или шарфом вокруг бедер и платок на голове.

Анна Трофимюк-Ткачук комментируетСАИДИ 14 ноября 2014 в 07:23

Saidi - Саиди (Raks Al Assaya или Tahtib)

Стиль Саиди является фольклорным и происходит от названия северного региона Египта «El Saaid», между Gizen и Edfu. В Египте живёт множество народностей, но считается, что самый зажигательный и опасный темперамент принадлежит именно народу Саиди. Словом «Саиди» обозначается всё, что имеет отношение к этому региону.

Саиди — живой, энергичный и с виду очень простой стиль. Естественно, используется ассайя (тросточка), хотя и не во всех интерпретациях. Использование этого предмета происходит оттого, что в этих краях традиционно мужчины носили с собой длинные бамбуковые палки, которые использовались как оружие. Исходя из этого, постепенно создался особенный мужской танец — Tahtib, в котором происходила имитация поединка. Женщины переняли танец, но, сделав его более лёгким и игривым — таким образом, появился стиль Raks Al Assaya.

На данный момент времени существуют две версии Саиди: мужской танец «Tahtib», и «Raks Al Assaya», исполняемый и мужчинами, и женщинами. В обеих версиях зритель может увидеть множество трюков в использовании трости. Женская версия естественно более элегантна и может только слегка имитировать «Tahtib».

Музыка для Саиди имеет свой собственный ритм, легко узнаваемый. Оркестр играет на традиционных инструментах, как «рабаба» (прародитель современной скрипки), «мизмар» (рожок) и разных ударных инструментах. Движения самой трости следуют ритму музыки.

Традиционный мужской костюм для Саиди состоит из длинных брюк, рубашки с широкими рукавами и округлённым воротником, а также длинного шарфа, обёрнутого вокруг головы. Женский костюм похож на костюм для Балади, с использованием шарфа или платка вокруг бёдер и длинного платка, покрывающего голову.
_______________________________________________________________________

Анна Трофимюк-Ткачук комментируетСАИДИ 1 ноября 2014 в 16:46

Важное !!!
"Манера исполнения женского саиди игрива и весела, мужского - воинственна и собрана.

Мадам Фарида Фахми уделяла больше внимания обращению с тростью. По ее словам, любое "елозенье" тростью по животу, груди, бокам воспринимается арабами как непристойность - асайя в этом случае превращается в фаллический символ, а весь танец танцовщицы - фактически в "имитацию полового акта" (слова мадам Фахми). В фольклоре это недопустимо. В принципе на сцене тоже, но Фарида констатировала, что, к сожалению, сейчас танцовщицы ракс аль асайя забывают о приличиях все чаще. Поэтому в фольклорном саиди никаких балансов на груди, на бедре, на животе, между грудями (как это тоже можно видеть) нельзя допускать. Трость должна быть на достойном расстоянии от тела.
Еще Фарида Фахми рассказала, что не стоит в дуэтах использовать популярный баланс "живот в живот", когда трость упирается в животы танцовщиц, стоящих друг против друга - это воспринимается в арабской культуре как порнография, а вовсе не как удачный трюк...
И еще Махмуд Реда и Фарида Фахми сказали, что самое срашное в танце - это уронить трость: это все равно, что с танцора упали трусы . поэтому они посоветовали много репетировать, прежде чем выходить на сцену с асайей.
если женщина берет для танца не асайю, а тахтиб - это уж точно сценическое шоу и к фольклору не имеет отношения.
в фольклорном саиди почти нет трясок. "шимми", как называет тряски Фарида Фахми, вообще в египетском фольклоре традиционно не используются - ведь фольклорные танцы это публичные танцы народных праздников, а на людях приличная женщина из народа никогда не станет трясти бедрами. Даже грудная тряска исполняется не грудью, а плечами, размеренно и без "колыхания".
правда, в постановке, которую давал Махмуд Реда, была тряска, но очень короткая, всего на два счета.
диафрагмальная тряска вообще не используется в саиди.
Вообще Фарида Фахми говорит, что в фольклоре следует избегать синтеза разных движений в одном. иными словами, будьте проще и в технике и в хореографии, без сценических наворотов - тогда это будет фольклор. все движения шире и размереннее, чем в классическом ракс шарки, больше на стопе, чем на полупальцах.

Мо Геддави на мастер-классе по саиди (Оазис, 2008) говорил, что манера женского саиди - это манера жизнерадостной молодой девушки, даже если исполнительнице далеко за 50."

Анна Трофимюк-Ткачук комментируетСАИДИ 1 ноября 2014 в 16:29

Танцовщица использует одну или две трости, сделанные из бамбука.

Существует два типа танца Saidi с тростями: Raks Assaya и Tahtib. Tahtib исполняется двумя мужчинами и изображает бой и владение оружием. Raks Assaya исполняют мужчины и/или женщины и демонстрирует более акробатическую версию владения тростью. Женская версия танца с тростью, конечно, намного более женственна и изящна, и лишь отчасти имитирует Tahtib. Музыка Saidi обычно исполняется на традиционных инструментах типа Rababa («дедушка» сегодняшней скрипки), Mizmar (рожок, который издает протяжные, жалобные звуки), и различные ударные инструменты типа dumbek и tabla beledi. Традиционный мужской костюм состоит из длинных штанов, рубахи с широкими рукавами и круглым вырезом, и длинным шарфом, намотанным на голове. Женщины носят платье Beledi с поясом или шарфом вокруг бедер и вуалью на голове.

Анна Трофимюк-Ткачук комментируетАРАБСКИЕ РИТМЫ 25 ноября 2014 в 13:31

Основные ритмы восточного танца:
- максум
- баляди (беляди)
- саиди
- халиджи
- аюб
- мальфуф и др.
D - это ДУМ
T - это ТЭК
tk - это ТЭКА
- D-T - T-D - T : – максум
tkD-T tkT-D tkT-: – максум с наполнением
D-T k T-D k T-tk: - "идущий" максум
- D-T - D-D - T : - саиди
tkD-T tkD-D tkT-: – саиди с наполнением
- D-D - T-D - T : – баляди
tkD-D tkT-D tkT-: – баляди с наполнением
D - t k D - t k : - Хагала
Dk-kD-k-: Феллахи
DtktDktk: Феллахи с наполнением
D-kD-kTk Халиджи
D-kT-ktk
D--D-ktk
Мальфуф:
D - - T - - T - == базовый (счет 3-3-2)
D k k D k k D k == наполненный (более медленный)
D - k T - k T -
Аюб
D - k D T == базовый
D t k D t == с наполнением

Анна Трофимюк-Ткачук комментируетАРАБСКИЕ РИТМЫ 22 ноября 2014 в 17:22

УАХДА У НУС : 8/4
Это - удлинненый уахда ( “уахда у нус” в переводе в Арабского - “ один с половиной”). Ритм дополняется еще одной 4-х битовой музыкальной фразой с двумя DUM. Ритм используется для плавных движений в Такасим , в проходках и в египетском стиле Балади.
Читается он как: D-TT-DDT

КАРСИЛАМА : 9/8
"Карсилама" по-турецки означает “лицом к лицу”. Этот ритм используется в турецких и греческих фольклорных песнях. Его отличают по группе из 3-х ТАК.
Читается он как: DTD-TTТ

СУМАИ : 6/7
Это 6-битовый ритм , особенно распространен в странах Иран и Марокко.
Читается он как: D-T-kТD-T - D - D

РУМБА
Этот бразильский ритм очень часто прослушивается в арабских мелодиях , особенно в свете популяризации современного арабо-латинского стиля в музыке и танцах.
Читается он как : D-kD-kTk

ВАЛЬС : 3/4
Это самый известный европейский ритм, испльзуемый в арабской музыке
Читается он как: D-T-T

ФОКС : 2/2
Еше один популярный европейский ритм, тоже нередко встречающийся в арабской музыке.
Читается он как: DT

Это, конечно, далеко не все ритмы арабской музыки, она еще очень и очень разнообразна. Надеюсь что эта информация принесет кому-то пользу.
Существуют определенные правилы "чтения" ритмов:

DUM [дум] - низкий, тяжелый звук, играемый по центру барабана, акцентированный;
TAK [так]- чистый, высокий звук, играемый по краю барабана, акцентированный;
T [те] - высокий неакцентированный звук, играемый на барабане правой рукой:
k [ка] - высокий неакцентированный звук, играемый на барабане левой рукой:
s [c] - глухой звук;
- - пауза ( соответствует счету - и-);

Ритмы бывают базовые и наполненные (в наполненных присутствуют звуки [те-ка]).
Временной размер ритма показывает, в какую длительность укладывается данный ритм, иначе говоря , через какой интервал нужно начать повтор этого ритма.
Например: 2/4 (AЮБ) - ритм повторяется через 2 счета..

Анна Трофимюк-Ткачук комментируетАРАБСКИЕ РИТМЫ 18 ноября 2014 в 14:23

МАКСУМ ( Maksoum) :4/4
Широко распространненый египетский ритм. “ Maksoum”- означает “половина “.Этот ритм можно услышать во многих песнях Среднего Востока и Средиземноморья
Читается он как: DT-TD-T-

МАКСУМ САРИЙА ( Быстрый максум) :2/4
Играется в 2 раза быстрее , чем максум. Иногда называется по-другому:
“феллахи” . Широко распространен в народном фольклоре Египта или в соло табла

БЕЛЕДИ : 4/4
Более фольклорный вариант базового максума, характеризуется 2-мя DUM сначала фразы. Иногда его называют “ короткий масмуди”, т.к ритм имеет те же акценты, но играется на 4/4 вместо 8/4
Читается он как: DD-TD-T-

САИДИ : 4/4
Этот ритм получается из максума путем удвоения среднего DUM. Традиционно этот ритм используется в мужском танце с палкой -Тахтиб. Популярен в верхнем Египте, Сирии и Ливане.
Читается он как: DT-DD-T-

ХАЛИДЖИ САУДИ: 4/4
Этот ритм используется в странах Персидского залива (Саудовкая Аравия ,Оман,ОАЭ). В танце характерно использование разнообразных движений верхней частью тела и волосами.
Читается он как: D-кD-кTк-

ХАЛИДЖИ КАДИМИ (старинный) :4/4
Более старый вариант халиджи
Читается он как: D-Tk-кTк-

ДАБКА : 4/4
Фольклорный ритм, часто используемый в Ливане, Сирии и Ираке. ”Дабке”- арабский женский или мужской танец , танцуется в линии по 20-25 человек синхронно.
Читается он как: TD-TkT-D-TkT-Tk-

КАРАЧИ: 4/4
Быстрый ритм , используется при выходе танцовщицы на сцену.Он очень похож по звучанию на Мальфуф , но начинается с кТ.
Читается он как: kT- D-T-

ЗАФФА : 4/4
Этот ритм используется на арабских свадьбах и праздненствах. Считается мужским фольклорным танцем, под который ведут жениха и невесту. Женщины издают голосовой клич и играют на цимбалах. Для аккомпанемента используют музыкальные инструменты тамбурин и мизмар.
Читается он как: D-TTTT-DDT

УАХДА : 4/4
В переводе с арабского “Уахд” – один. Ритм характеризуется одним DUM и короткой серией ТАК.По-другому ритм называется уахда кбира( “большая уахда”). Ритм играется медленно, как фон при исполнении певцом сольной партии (Маваль) или танцовщицей в Такасим. Часто встречается в старых Тараб- песнях.
Читается он как: D-TT

AЮБ : 2/4
Этот ритм очень похож на Фаллахи. Его можно услышать везде, от Турции до Египта. В медленной варианте он используется в ритуальном трансовом танце, известном как “Зар” в Северной Африке.
Читается он как: D-DT

МАЛЬФУФ : 2/4
Этот ритм в основном использается танцовщицами при выходе на сцену, либо как часть табла соло. Весьма распространен в Египте и Ливане.
Читается он как: D-T-TD-T-T

ЛЯФ : 2/4
Это вариант мальфуфа, только с одним дополнительным DUM
Читается он как: D-T-DD-T-

МАСМУДИ: 8/4
Это длинный ритм, он укладывается в 8 счетов и играется, как максум, но в два раза медленней. Ритм объединяет две 4-х битовые музыкальные фразы. Его иногда называют “масмуди кбир “( большой) или “масмуди тауиль “ (длинный). Слово “Масмуд “ - это название берберов из Северной Африки. Этот ритм дает возможность танцовщице сделать в длинном движении разнообразные акценты
Читается он как: DD-TkTk-D-Tk-TT

"Идущий" МАСМУДИ : 8/4
Этот ритм характерен тем, что в первой 4-х битовой музыкальной фразе не два DUM, а 3 ведущих DUM. Чаще всего используется танцовщицами в длинных плавных связках, арабесах.
Читается он как: DDD-Tk-D-TkTT

ЧИФТЕТЕЛЛИ : 8/4
Ритм используется в турецком беллидансе, играется медленно в ы и небыстро наполняется.Если возьмете ритм максум и добавите еще 1 сегмент из 4х битов - получите ритм 8/4.
Читается он как: D-T-T-D-D-T-

ХАЖА : 8/4
Медленный ритм , используемый для Такасим под определенный инсрумент.Часто он исполняется танцовщицей на полу . Особенность ритма - один DUM и серия TAK
Читается он как: D-TTTTT-

Анна Трофимюк-Ткачук комментируетАРАБСКИЕ РИТМЫ 6 ноября 2014 в 01:58

D-D-__T-T-__| алжирский

"Карсилама" по-турецки значит "лицом к лицу". Этот 9-ти битовый ритм популярен в беллидансе, и также используется в турецких и греческих фольклорных песнях и в совеременном турецком джазе.
Узнаваем, как две группы по три (медленно, а потом быстро) 1 2 3 123.

карсилама 9/8=2+2+2+3

1-+-2-+-3-+-4-+-5-|
D-__T-__D-__T-T-T-| базовый
D-kkT-kkD-kkT-T-T-| наполненный
D-tkT-tkD-tktkT-T-| вариант

Анна Трофимюк-Ткачук комментируетАРАБСКИЕ РИТМЫ 5 ноября 2014 в 13:53

"Айюб" очень похож на "фаллахи". Это широко распространенный и очень простой 2-х битовый ритм. Его можно услышать от Турции до Египта. В медленной форме он используется в североафриканском ритуальном трансовом танце, известном как "Зар" (и этот вариант ритма иногда называется "зар"), ближе к Морокко эти танцы обычно сопровождаются 6-ти битовым ритмом. "Айюб" часто встречается в беллидансовой музыке как быстрый (или очень быстрый) ритм. Некоторые говорят, что он похож на то, как идет верблюд.

айюб 2/4

1-+-2-+-|
D--kD-T-| базовый
D-kkD-S-| вариант
DktkDtkt| наполненный

"Байю" ритм с таким же размером, но имеет 2 DUM и играется обычно медленней. Часто используется в в беллидансе для соло под барабаны.

байю 2/4

1-+-2-+-|
D--DD-T-| базовый
D-kDD-S-| вариант

Есть какое-то количество ритмов, состоящих из 8 ударов, которые делятся как 3+3+2, характерных для Среднего Востока и Средиземноморья. В Египте и Ливане подобный ритм называется "мальфуф" и является довольно наполенным и акцентированным ритмом. Используется как сопровождение для танца, а также в современной популярной музыке.

мальфуф 2/4=3+3+2

1-+-2-+-|
D--T--T-| базовый
DkkTkkTk| наполненный
D-kT-kT-| синкопированный

"Дарж" обычно представляет собой 6-битовый ритм. Он имеет много форм, в зависимости от места, где вы находитесь. В Персии он более ровный (не синкопированный), в Магрибе сильно синкопированный.

самааи дарж (дарж) 6/8 or 3/4

1-+-2-+-3-+-|
D-T-T-D-T-__| базовый
D-TkT-D-T-__| наполненный
D-T-T-D-T-_k| синкопированный

дарж 6/8

1-+-2-+-3-+-|
D-ktk-D-T---| базовый

Анна Трофимюк-Ткачук комментируетАРАБСКИЕ РИТМЫ 1 ноября 2014 в 11:58

Ритмы часто комбинируются, или имеют вариации в половину длины или, наоборот, вдвое длинней. Базовый "максум", играемый в два раза медленней, называется "масмуди". "Масмуди" характерен объединением двух 4-битовых музыкальных фраз. Иногда он называется "масмуди кабир" (большой) в отличие от 4-х битового "масмуди сагир". Обычно первая фраза имеет два ведущих DUM. Версия с тремя ведущими DUM называется "идущий масмуди", потому что ее легко приспособить к ритмичному шагу.
"Масмуди" очень распространен в музыке для беллиданса, легко распознаваем и танцовщица может прогнозировать акценты.

масмуди 8/4

1-+-2-+-3-+-4-+-5-+-6-+-7-+-8-+-|
D---D---____T---D---____T---T---| базовый
D---D---tktkT-tkD-tktkT-TktkT-tk| наполненный

"Максум", играемый на 2 бита, называется "фаллахи". Это обычно очень быстрый и наполненный ритм. Используется в фольклорной музыке для танца ("феллах" значит "крестьянин"). Широко распространен в верхнем Египте. Обычно играется в 2 раза быстрее, чем "максум".

фаллахи 2/4

1-+-2-+-|
Dk-kD-k-| базовый
DtktDktk| наполненный
DgkgDkgk| вариант

Анна Трофимюк-Ткачук комментируетАРАБСКИЕ РИТМЫ 1 ноября 2014 в 11:03

Как читать запись ритма

D DUM - чистый низкий акцентированный звук
T Tek - чистый высокий акцентированный звук
- промежуток между ударами
t te - чистый высокий неакцентированный звук (на барабане правой рукой)
k ka - чистый высокий неакцентированный звук (на барабане левой рукой)
S Slap - глухой низкий акцентированный звук
_ пауза, по длине соответствует слову "и", сказанному про себя.

Общее правило - большими буквами обозначены акцентированные звуки, маленькими - наполнение. Соответственно, D-T-__T-D-__T-__ читается как DUM-Tek-(и)-Tek-DUM-(и)-Tek-(и), а D-T-kkT-D-kkT-kk читается как DUM-Tek-kakaTek-DUM-kakaTek-kaka, если повторите эту фразу несколько раз плавно переходя с конца фразы на начало, получите ритм. Сокращения введены только лишь для того, чтобы вы видели на схеме, как удары укладываюся в 4/4 или 8/4 или в другой размер.
Базовые ритмы

Начнем с ритма, который называется "максум". Этот ритм широко распространен - вы можете его услышать в любой музыке Среднего Востока и Средиземноморья. Простой "максум" является базовым для множества ритмов и особенно важен в современной и фольклорной музыке Египта.

максум 4/4

1-+-2-+-3-+-4-+-|
D-T-__T-D-__T-__| базовый
D-T-kkT-D-kkT-kk| наполненный
D-S-tkS-D-tkS-tk| акцентированный

"идущий" максум 4/4

1-+-2-+-3-+-4-+-|
D-T-k-T-D-k-T---| базовый
D-T-k-T-D-k-T-tk| с мостиком

"Балади" это более фольклорный вариант базового средневосточного "максум", который характеризуется двумя DUM, начинающими фразу. Довольно часто он называется "масмуди сагир" ("короткий масмуди") потому что имеет такие же акценты, как "масмуди" но играется на 4/4 вместо 8/4. Среди танцовщиц все-таки он более известен как "балади" (беледи). Этот ритм весьма типичен для современного беллиданса. "Балади" обычно играется медленнее, чем "максум" .

балади 4/4

1-+-2-+-3-+-4-+-|
D-D-__T-D-__T-__| базовый
D-D-tkT-D-tkT-tk| наполненный
D-D-T-S-D-T-S-tk| "египетский классический"

"Саиди" - еще один ритм семейства максум. "Саиди" получается удвоением среднего DUM. Имеет немного другой оттенок и заполнение, популярен в верхнем Египте (Напоминаем Вам, что верхний Египет соответствует верховью Нила, то есть югу Египта). Так же как "балади", играется быстро. Традиционно он используется в народном мужском танце с палками, а также в беллидансе, где он превратился в танец с тростью.

саиди 4/4

1-+-2-+-3-+-4-+-|
D-T-__D-D-__T-__| базовый
D-T-tkD-D-tkT-tk| наполненный

Если вы возьмете ритмы группы "максум" и добавите к ним еще один сегмент из 4 битов (получается 8/4), вы получите ритм, обычно ассоциируемый с Турецким или Греческим ритмом "чифтетели".

База этих ритмов такая же, как в "максум", но он наполняется на 8/4 и оставляет другое впечатление. Часто используется в турецком беллидансе, обычно играется медленно и не сильно наполняется.

чифтетели 8/4

1-+-2-+-3-+-4-+-5-+-6-+-7-+-8-+-|
D---__T---__T---D---D---T---____| базовый
D-tkT-T-tkD-T-tkD---D---TktkT---| наполненный

Анна Трофимюк-Ткачук комментируетШААБИ 29 ноября 2014 в 22:03

Шааби - это состояние души и разума.Дух шааби это дискотека в 5 часов утра. Вы танцуете на танцплощадке "для себя". Вам весело, но вы танцевали всю ночь, вы расслаблены и слегка ленивы.
Вам наплевать что вокруг. Главное, что вам хорошо! И в этом смысл! На дискотеке нет искусства или игры на зрителя. В шааби хорошо ВАМ!

Анна Трофимюк-Ткачук комментируетШААБИ 29 ноября 2014 в 21:02

Шааби или щааби - танец в арабском народном стиле. "Шааб" - в переводе народ, простой люд. Это театрализованый танец, в нем обычно изображают то, о чем поется в песне. Может быть не весь текст, но ключевые слова, смысл, показываются обязательно.
Этот танец может исполняться и под старый арабский "шансон" в традиционном народном стиле, где мужской голос звучит с характерной хрипотцой, иногда с особенным выговором, и под современные песни с использованием электронных инструментов. Можно различить и несколько вариантов стиля соответственно: более старый народный танец и городской шааби - уличный современный стиль, который очень популярен сегодня в Египте.
Шааби обычно исполняется в белой галабее, но сценический костюм допускает различные варианты и интерпретации народного платья. Шааби танцуют с покрытой головой, босиком, платье поддерживает кушак. Возможно использование различных предметов - корзины, кувшина, кальяна и т.д. Все зависит от фантазии танцовщицы, кушак можно развязать в течение танца, поиграть им, повязать на голову или опять вернуть на бедра. Особенно важно исполнителю создать и донести до зрителя особый настрой, задор и характер этого замечательного танца.

Анна Трофимюк-Ткачук комментируетШААБИ 29 ноября 2014 в 20:03

ЕГИПЕТСКОЕ ШААБИ
В Египте наших дней, популярная музыка может рассматриваться как две частично совпадающие категории: шааби и шабаби.
Шааби дословно значит "популярный", но более правильно понимается как "из народа", это равнозначно "народной музыке", иногда либеральной, старомодно-народной, иногда популяризирующей провозглашение городской фольклорной музыки, традиционно исполняющейся низшими классами на праздниках типа свадьбы или обрезания. Как многие другие "традиционные" жанры, музыка шааби исполняется в местах отдыха. Она ассоциируется с ночными клубами и кабаре низкого уровня.
Второй термин, шабаби дословно значит "из молодежи", и самое подходящее определение-это "молодежная музыка". Однако, это путает смыслы с глянцевые издания и поп-музыкой высокого класса, который обычно характеризуется нарочито гламурными певцами-суперстар. Хотя поклонники шабаби фактически состоит главным образом из подростков, как это подразумевается названием, ей наслаждаются и взрослые всех возрастов. Оба стиля совпадают в классовыхи культурных границах. К примеру, звезды шааби иногда выступают на свадьбах высокого класса (часто в 5-звездных отелях), а музыка шабаби выглядит (в видео-клипах) и звучит (на кассетах и по радио) для всех частей общества.

Анна Трофимюк-Ткачук комментируетШААБИ 29 ноября 2014 в 19:17

Щааби и его отличие от Баляди
Об этом стиле танце рассказывает Nour:

Танец щааби, как особый стиль, больше всего определяет сама музыка. Музыка щааби имеет много направлений, но наиболее распространенный в наше время щааби - тип песни Рико, под которую я исполняла танец на концерте 18 мая 2005 года. Тогда мы представили его как "городской шансон" , а Рико- как египетского Шуфутинского. Это не совсем точное определение, но лучшее пока подобрать не могу.

Щааби современный народный стиль, очень вольный в подборе движений - своего рода "каша" из народных танцев разных стилей. Но если ваш стиль более "интеллигентен" и вы больше тяготеете к ракс эль-шарки, то можете исполнить танец более элегантно, используя там и движения классического ракс эль-шарки. Очень многое, повторяю, определяет музыка - под грубую музыку с соответствующими словами вы, конечно, элегантно не станцуете. Я "грязного, уличного" щааби не танцую, это не мой стиль. А подбор музыки для щааби в ваших руках.

В Египте этот танец считается фольклором, исполняется в платье - саиди или скандарани, или в галабее, в которой танцуют бэледи. У нас в стране, на мой взгляд, "грязный" щааби идёт в номинации фольклор. Но когда мелодии щааби исполняют известные современные певцы, мелодии красивые, а исполнительницы очень техничны, то такие танцы идут в номинации ракс эль-шарки. Можно использовать для этих номеров закрытые нефольклорные платья.

Щааби и поп-баляди - это один стиль современного танца. В Египте этот стиль называют щааби, а для иностранцев, чтобы им было понятнее - поп-баляди.
С моей лёгкой руки египетское название танца проникло в Россию и прижилось здесь.

Баляди - это народный стиль танца, подача его сильно отличается как в зависимости от места действия, так и от особенности и личного стиля танцовщицы: от деревенской - напористой, грубо-чувственной (Фифи Абду), городской - уличной или исполняемой в дешёвых местах и мало чем отличающейся от деревенской подачи - до тонкого, элегатного танца, из которого в прошлом столетии собственно и вырос ракс эль-шарки (Сухер Заки).

Анна Трофимюк-Ткачук комментируетШААБИ 29 ноября 2014 в 19:14

Различия между щааби и беляди:

Разумеется, баляди и шааби абсолютно разные танцы.
Если шааби новый, современный танец со всеми вытекающими отсюда последствиями, то именно из баляди с привнесением элементов саиди, балета и т.д. родился в прошлом веке ракс эль-шарки.

Музыка баляди состоит из двух частей: медленное, завораживаюшее соло аккордеона сменяется быстрым соло табла. В баляди нет слов, только музыка. Баляди часто исполняют в программе танцовщицы ракс эль-шарки.
Музыка шааби современная, темпераментная, иногда речитативная, с участием всех инструментов оркестра. Музыка обязательно сопровождается песней, содержание которой далеко от высокой поэзии, это городской шансон, часто на тему дня.Поэтому не каждую песню шааби танцовщица может исполнить в программе.

Nour
http://www.nour-orientaldance.com/forum/viewtopic.php..

Анна Трофимюк-Ткачук комментируетШААБИ 29 ноября 2014 в 19:14

Об этом стиле танце рассказывает Nour

"Танец шааби, как особый стиль, больше всего определяет сама музыка.Музыка шааби имеет много направлений, но наиболее распостранённый в наше время шааби- тип песни Рико, под которую я исполняла танец на концерте 18 мая 2005 года. Тогда мы представили его как "городской шансон" , а Рико- как египетского Шуфутинского.Это не совсем точное определение, но лучшее пока подобрать не могу.
Шааби современный народный стиль, очень вольный в подборе движений - своего рода "каша" из народных танцев разных стилей. Но если ваш стиль более "интеллигентен" и вы больше тяготеете к ракс эль-шарки, то можете исполнить танец более элегантно, используя там и движения классического ракс эль-шарки.Очень многое,повторяю, определяет музыка - под грубую музыку с соответствующими словами вы, конечно, элегантно не станцуете. Я "грязного, уличного" Шааби не танцую, это не мой стиль.
А подбор музыки для Шааби в ваших руках ."

"В Египте этот танец считается фольклором, исполняется в платье - саиди или скандарани, или в галабее, в которой танцуют бэледи.
У нас в стране, на мой взгляд," грязный "шааби идёт в номинации фольклор.Но когда мелодии шааби исполняют известные современные певцы, мелодии красивые, а исполнительницы очень техничны, то такие танцы идут в номинации ракс эль-шарки.Можно использовать для этих номеров закрытые нефольклорные платья."

Анна Трофимюк-Ткачук комментируетИНТЕРВЬЮ ЕЛЕНЫ РАМАЗАНОВОЙ 29 ноября 2014 в 10:30

Любительский – это тот, который сами делают?

Или сами делают или слишком стандартный какой-то, который можно приобрести на любом рынке, или когда в платочке выходят – тоже любительский считается.

Профессиональные костюмы, как правило, очень дорогие. Сколько примерно стоит такое удовольствие?

Если костюм лично для тебя шьется на заказ, он доходит до 5 тысяч долларов, минимально от 600 долларов где-то.

Кем вы себя больше чувствуете танцовщицей или хореографом? Что вам ближе?

Мне нравится все, я очень люблю танцевать, очень люблю ставить и работать хореографом. Единственное, в чем признаюсь, я не люблю работать с нуля, мне интересно все-таки ставить уже сформировавшейся танцовщице, чтобы она меня могла прочувствовать и понять, с точностью воспроизвести то, что я хочу. Это, наверное, потому, что я очень ленивый человек *улыбается*.

В последнее время в музыке очень модны восточные мотивы, к вам не обращались с просьбами ставить номера или, может быть, вы участвовали в чем-то подобном?

К сожалению нет. И очень зря, потому что то, что происходит – очень печально на мой взгляд. Зачастую виден опять же а-ля Восток. Если и музыка не настоящая, а некий закос, то это ладно, в танце можно где-то руками змейки поделать или поводить восьмерки бедрами. Но когда сами музыканты пытаются ставить профессиональное табло (восточный барабан), профессиональные арабские инструменты, а в номере выходят девочки, я имею ввиду певиц, исполнительниц, которые совершенно обратились не к тому педагогу, получается очень смешно. Для людей, которым все равно – да это красиво. Но ведь наша целевая аудитория, те люди, которые разбираются во всем этом, тоже не маленькая – для них это так же выглядит смешно. Поэтому очень жаль, что не обращаются к нам.

Я думаю, после нашего интервью они будут к вам обращаться! И напоследок ваше пожелание для всех читателей iDance.

Я хочу пожелать, чтобы, когда вы танцуете на сцене, все выглядело честно, от души, с большим сердцем, с большой отдачей к людям, которые пришли на Вас смотреть, потому что очень важно уважать зрителей, нельзя их обманывать! И хотелось бы поменьше видеть посредственности на сцене. А так же хочется пожелать всем тепла и счастья.

Анна Трофимюк-Ткачук комментируетИНТЕРВЬЮ ЕЛЕНЫ РАМАЗАНОВОЙ 25 ноября 2014 в 19:34

А как давно существует Лига?

Я не помню точно, где-то четыре-пять лет.

Расскажите о достижениях ЛПВТ за все время ее существования.

Прежде всего, уровень естественно поднялся, мы стали ездить по регионам, мы стали рассказывать что это такое, организовываем конкурсы. Наши конкурсы с очень жестким судейством, критерии оценок весьма серьезные, и девчонки, стараясь соответствовать, начинают расти, серьезнее относиться к этому делу, не то что просто вышел, потанцевал, получил какое-то место, похлопали в ладошки и до свидания. Нет! Все очень серьезно и будет еще серьезнее, я думаю. Мы планируем провести международный фестиваль на Кипре в этом году. Нам сейчас очень помогает Кипрская сторона, со своей стороны мы тоже стараемся сделать все возможное, чтобы не только наши танцовщицы могли участвовать на этом конкурсе, но и танцовщицы всего мира.

А много сейчас преподавателей в Лиге?

Преподавателей очень много. Сейчас в Лиге больше преподавателей, чем танцовщиц, потому что все серьезно и далеко зашло, постоянно набираются профессиональные педагоги, которые могут выращивать звезд, могут выращивать профессиональных танцовщиц, да и просто все дать на более высоком уровне.

Вы уже огромное количество раз выступали на публике, скажите, когда сейчас выходите на сцену, волнуетесь?

Всегда волнуюсь. Нет такого, чтобы я не волновалась.

А как справляетесь с волнением?

Никак! Я когда выхожу, делаю первый шаг, и у меня уже все волнение уходит, я забываю о нем.

Вы помните свое первое выступление?

Да! Это было безумно волнительно. Мне очень хотелось выглядеть на уровне, но, единственное, что у меня было на уровне – это профессиональный костюм, и в силу того, что я танцую с шести лет, хоть и другие танцы, но уже культура тела была, это меня и спасло тогда, а вообще это было очень смешно. Но я очень старалась, я долго и нудно репетировала, хотя в большинстве своем импровизирую, а там был готовый танец.

А что значит «профессиональный костюм»?

Профессиональный костюм я купила в Египте у профессиональной танцовщицы. Костюмы в нашем стиле бывают профессиональные, а бывает любительские, и еще бывает а-ля Восток.
  Реклама на сайте | Помощь | Авторские права | Наши контакты | Лента активности

Здесь ежедневно публикуются новости города, статьи, важные события и происшествия.
На сайте вы найдете интервью, консультации по актуальным для жителей города.
 
Социальное интернет сообщество для общения жителей города Луцк © 2025